Os ditados escritos corretamente (Para você dar uma de mala no bar com a galera)
Pesquisai no salmo Curiosidades | Aparições: 13.911
Pregue nossa palavra:
Recebi um email bem curioso, é um pedaço curto de um dos livros do Professor Pasquale – Nossa Língua Portuguesa.
Ele dá exemplos de como uma coisa contada errada depois de muito tempo acaba virando a certa. É o caso de vááários ditos populares do Brasil, que, por alguém ter contado errado para outra pessoa e essa outra pessoa ter contato para outra errada, e assim por diante, hoje em dia 99% das pessoas falam errado… exemplo?
‘Batatinha quando nasce, esparrama pelo chão.’
Enquanto o correto é: ‘Batatinha quando nasce, espalha a rama pelo chão.’
Eu nem podia imaginar que era assim…e você?
A clássica ‘Cor de burro quando foge.’ Ta errada também, o certo é:
‘Corro de burro quando foge!’
Outro que no popular todo mundo erra: ‘Quem tem boca vai a Roma.’ (clássica)
O correto é: ‘Quem tem boca vaia Roma.’ (isso mesmo, do verbo vaiar)
Outro que todo mundo diz errado, ‘Cuspido e escarrado’ – quando uma pessoa é muito parecida com outra, tipo o Marcos Mion e o Mionzinho..
O correto é: ‘Esculpido em Carrara.’ (Carrara é um tipo de mármore para esculturas)
Mais um famoso… ‘Quem não tem cão, caça com gato.’
Quando o correto é: ‘Quem não tem cão, caça como gato… ou seja, sozinho!’
Que ridículo, faz bem mais sentido do jeito certo huahuahua
Vai dizer que você falava corretamente algum desses?
Agora decore bem as frases corretas e dê uma de mala quando algum amigo falar um ditado. Ainda dê uma explicação filosófica sobre o assunto, adicionando datas e nomes para sua defesa ficar mais consistente..”É.. pois Nero tinha um time de futebol, o Roma, e a torcida adversária ficava vaiando Roma sabe?” Ok, não faça isso.
enviada pelo fiel leitor: Rodolfo

( bênçãos: 24 | média:4,38 de 5 )






lendo os registros sagrados...









Lu | 01.12.2008 às 14h00 #
nossa, nada a ver a do burro. huahuahua
gennte, que coisa mais telefone sem fio o_o
Juuh | 01.12.2008 às 21h27 #
suuper telefone sem fio isso!
sinto-me burra depois de ler esse post… XD~
Denise | 01.12.2008 às 23h19 #
ah C! tb eh cultura…iuahiuahau prefiro o jeito ”certo” de agora!
i
R 3 N 4 T I M | 07.12.2008 às 12h28 #
E cada uma, so aumentando a inutilidade da minha cultura inutil !
Kleyguerth | 18.12.2008 às 21h33 #
Eu já sabia da batatinha, do esculpido eu aprendi sendo “Esculpido e encarnado” como certo para comparar pessoas muito iguais.
São José | 06.01.2009 às 14h01 #
Ditados são para pessoas retardadas sem inteligência o suficiente para dizer algo por si só,e ficam com frases feitas.
Fabiane | 02.02.2009 às 23h39 #
Essa do “esculpido em carrara”, ou “esculpido e encarnado”, é mentira. A expressão é, e sempre foi, “cuspido e escarrado”. Há equivalentes em francês, espanhol e em inglês (the spitting image of…). Inclusive, a revista Conhecimento Prático – Língua Portuguesa traz na edição 15 uma matéria chamada “Origem Popular” que fala exatamente disso. Uma curiosidade interessante que a matéria traz sobre essa expressão é que a palavra “crachá” (identificação) vem do francês “crachat”, que significa “escarro”.
Essa idéia errônea, apresentada neste post, foi espalhada em 1606, por Duarte Nunes de Leão, um dos nossos primeiros gramáticos, no livro “Origem da língua portuguesa”.
Leandro | 12.08.2009 às 02h32 #
há
eu nem falava, pois nunca entendi nada desses [pobres] ditados populares.
entendia mais pelo contexto do que pela lógica.
as pessoas falavam, eu não entendia, e ficava sem graça, com cara de bunda, achando que eu era ET e extreeme looser…
tá, eu sou excluído social looser…
mas se for pra dizer, fazer e ouvir coisas dúbias como se fosse o máximo… prefiro me trancar no porão pro resto da vida… ¬¬
Leandro | 12.08.2009 às 02h34 #
“Ditados são para pessoas retardadas sem inteligência o suficiente para dizer algo por si só,e ficam com frases feitas.” [2]
Nicolas | 13.12.2009 às 00h10 #
O certo é “Quem tem boca vai a roma”. Em Francês: “Qui langue a, à Rome va”, Em Espanhol: “Preguntando se va a Roma”, Em Italiano: “Chi lingua ha, a Roma
va”.
E “Quem não tem cão caça com gato”, eu não lembro em qual conto, mas Machado de Assis usa dessa forma. Ela faz muito mais sentido, pois significa que nós sempre improvisamos quando não temos o que precisamos à mão.
E “Cor de burro quando foge” é/era usada pra indicar algo que obviamente você não tem condições de saber exatamente como é.
Sim, eu sou mala e não tenho muito o que fazer.
Nicolas | 13.12.2009 às 00h13 #
Empolguei. Outra coisa que muita gente erra é achar que “enfezado” vem de “fezes” (isso não é provado. O aurélio diz que pode ser, o Houaiss diz que é idiotice) e “fazer nas coxas” é por causa de telhas nas coxas de escravos. Na verdade, essa expressão tem muito mais tempo que isso, e era usada pra relações sexuais feitas entre as coxas (coito interfemural). Problema de cultura e gente problemática.
Mala, sem ter o que fazer e bêbado. Perdoai.
Nicolas | 13.12.2009 às 00h33 #
http://www.cce.ufsc.br/~nupill/literatura/ernesto.html
eu sou MUITO, MAS MUITO MALA. Desculpa. Agora diz que machado de assis tava errado no século XIX.
Sim. Discutir na internet é muito bom.
Pedro Guilherme | 24.01.2010 às 18h54 #
ah, ditado bom eh esse:
“Se Maomé não tem boca, Roma vai ate a montanha! “
Natália | 17.06.2010 às 01h31 #
Só sabia do espalha a rama e do vaia Roma. q
Débora Carelli | 01.07.2010 às 00h29 #
Eu sabia do ditado de Roma tanto que eu falava certo todo mundo achava estranho ¬¬º
Sam Freire | 03.07.2010 às 01h20 #
Oh, agora serei o mala dos malas na roda de amigos. Obrigada J.C. agora, tenho assunto pra quando a conversa tiver fraca…
Julia primak | 12.07.2010 às 20h21 #
hahahaha, muito boa e pior que é verdade